vendredi 25 septembre 2015

Renaissance italienne, du côté de Rome / Italian Renaissance, to Roma 1/2

Décidément, la Renaissance me passionne et après avoir fait un tour à la Cour de France et Florence... Je reviens un peu en arrière : une romaine aux alentours de 1500. Cette fois-ci, je ne cherche clairement pas à faire une reconstitution historique à partir d’un tableau mais une robe très inspirée de la série The Borgia (version BBC...)

Truly, I love Renaissance period and after visiting to the French Court and Firenze… I'm travelling back in time, to 1500’s Roma. This time, I'm not planning to make a historical reproduction inspired by a painting, but a dress inspired by the TV show « The Borgias »


Il faut dire que leur interprétation est plutôt bonne et intéressante bien qu’un peu « trop riche ». La coupe marque bien la ligne de taille au-dessus de la taille naturelle, une poitrine quelque peu remontée, des manches en plusieurs pièces qui laissent apparaître la « camicia », la spécifique chemise italienne très ample qui donne de si jolies crevées.
J’ai fait pas mal de recherche sur le costume italiens aux alentours de 1500, mais j'ai cette fois envie de me lâcher un peu, et de plutôt faire une robe inspirée des costumes de la série The Borgias.
The truth is that their interpretation of the diverse costume is rather good, however a little « excessively rich »  regarding ornamentation. Waistline is above the natural waist, breast is a little push-up ; pieces sleeves let see the « camicia », the specific loose shirt that gives that beautiful volume for Renaissance sleeves. 
I did a lot of research about the italian 1500's costume, but this time I wanted to let go for a moment and preferring a dress inspired by costumes of The Borgias TV Show.



Ce que j’ai pu remarquer pour les costumes de la série, c’est peut être une poitrine trop aplatie et un buste trop rigide pour l’époque. On peut situer l’apparition du corps baleiné (fanons ou osier) ou piqué qui donne la silhouette conique aux alentours de 1560-1570 (et cela dépend des pays et des régions). En 1500, la poitrine est encore légèrement arrondie. Néanmoins j'ai choisi de rester plus proche des costumes de la série.
What I noticed regarding those costumes from the ShowTime eerie was that the actresses' busts were maybe a little to flat, and way too straight for this period. We can say stays appeared circa 1560-1570’s (it depends on countries and regions). In the 1500’s, bust is still a bit curvy. However, I chose to stick to the TV series costumes.

La Dame à la licorne - Raphaël 1505/1506
Les lignes sont douces et courbes, on voit même
le tissu plisser sur la poitrine
Eglise de San Salvatore, proche de Canzano
Le buste est déjà plus "droit"
Bust is straighter

Lorsque j’avais fait la cotte pour la robe à tassel de 1490, j’avais remarqué que le simple fait de faire couture droite sur le devant + tissus rigide + serrage très ajusté donnait déjà une impressionnante structure au buste. Mais une différence importante entre poitrine et cage thoracique créait un creux.
When I made the « cotte » for the 1490’s Burgundy Gown, I noticed front straight seam + stiff fabric + adjusted lacing gave a structured bust. But unfortunately, an important diffence between the bust and the chest created a kind of "gap".

La cotte de la robe à tassel qui se rapproche de silhouette recherchée
The "cotte" of the Burgundy dress, which is close to the desired silhouette

J’ai choisi de faire une robe en une pièce, avec un corsage structuré intégré, le tout porté sur des jupons (voir éventuellement un petit « boudin » à la taille pour donner un bon volume à la partie jupe).
I chose to make a dress in one piece, with a boned bodice, worn on petticoats (maybe a little rump at the waist to give loose volume to the skirt).

Je suis partie de ma base de buste renaissance, dont j’ai recoupé la ligne de taille, et supprimé la couture aux côtés. J’ai replacé les bretelles un peu plus hautes sur les épaules et fait un test avec des baleines. J’ai juste épinglé une jupe à la ligne de taille (celle de ma crinoline bordeaux, qui n’a donc rien à voir ^^) qui m’a permis de me rendre compte de la silhouette finale. Quand à choisir pour des fronces ou des plis, je n’ai pas encore décidé… 
I started from my Renaissance base pattern, from with I cut the right waistline and removed the side seam. Then, I placed straps a bit higher on shoulders and used bones inside the bodice. I just pined a skirt to the waistline (this is my crinoline skirt, obviously not the right one ^^), so it allowed me to check the general silhouette. From the time being I haven't decided if I'll gather or just make pleats…

La suite de la réalisation plus tard !
See you soon for the rest of the making !


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire